Changes between Version 62 and Version 63 of BluePrint/Internationalisation
- Timestamp:
- 04/30/13 14:40:35 (12 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
BluePrint/Internationalisation
v62 v63 48 48 """ 49 49 }}} 50 == Other options == 51 * [http://babel.edgewall.org Babel] - good toolkit to combine with GNU/gettext 52 * [https://help.launchpad.net/Translations LaunchPad Translations] - access to Ubuntu community 53 54 * [http://code.google.com/apis/ajaxlanguage GoogleTranslate] can be used to help translators get started, but needs humans to make cultural and linguistic refinements 55 * Web2Py plugin for this: http://www.web2py.com/plugins/default/translate 56 * [http://www.google.com/transliterate/arabic/about_ar.html Google ta3reeb] - Arabic 'keyboard' using Latin characters 57 58 * MS Localisation Design Pattern: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd129504%28v=VS.85%29.aspx 59 50 60 == Inroduction == 51 61 This blueprint presents the development of Translation Functionality of Sahana-Eden. The current translation functionality has a lot of features to ease the translation process during disasters. However, there are various issues with some of the features and it can be improved further. The purpose of this blueprint is to address those issues and propose some solutions for the same so that Eden can have a more robust and efficient translation system. … … 151 161 152 162 3) Through Pootle : This is in connection with the Pootle Integration of Sahana Eden. We need to be able to keep the Pootle and web2py language files in sync with respect to the strings. Hence, when merging with Pootle, there mustn't be any conflicts. 153 == Other options ==154 * [http://babel.edgewall.org Babel] - good toolkit to combine with GNU/gettext155 * [https://help.launchpad.net/Translations LaunchPad Translations] - access to Ubuntu community156 163 157 * [http://code.google.com/apis/ajaxlanguage GoogleTranslate] can be used to help translators get started, but needs humans to make cultural and linguistic refinements158 * Web2Py plugin for this: http://www.web2py.com/plugins/default/translate159 * [http://www.google.com/transliterate/arabic/about_ar.html Google ta3reeb] - Arabic 'keyboard' using Latin characters160 164 161 * MS Localisation Design Pattern: http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd129504%28v=VS.85%29.aspx162 165 163 166 == Notes ==