Changes between Version 67 and Version 68 of Event/2011/GCI


Ignore:
Timestamp:
11/20/11 09:02:46 (10 years ago)
Author:
Pat Tressel
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • Event/2011/GCI

    v67 v68  
    191191'''''Not migrated'''''[[br]]
    192192Difficulty : '''MEDIUM''' Proposed by: [http://lirneasia.net/profiles/nuwan-waidyanatha | Nuwan][[BR]]
    193 '''Specific    : ''' For local language text entry one can use a native language keyboard with native unicode character set or use transliteration to type fanatic to suggest the native word. for example with [http://www.google.com/ime/transliteration/ | Google Transliteration Beta] or other plug-in like [ http://www.ucsc.cmb.ac.lk/ltrl/services/feconverter/t1.html | USCS's Real-Time Unicode Converter] [[BR]]
     193'''Specific    : ''' For local language text entry one can use a native language keyboard with native unicode character set or use transliteration to allow entering the native word phonetically. for example with [http://www.google.com/ime/transliteration/ | Google Transliteration Beta] or other plug-in like [ http://www.ucsc.cmb.ac.lk/ltrl/services/feconverter/t1.html | USCS's Real-Time Unicode Converter] [[BR]]
    194194'''Measurable  : ''' Users in Sri Lanka, for example, prefer Sinhala or Tamil languages. Making the option for them to turn on transliteration in Sahana to enter critical information in the local language is an important usability aspect. [[BR]]
    195195'''Attainable  : ''' [[BR]]
     
    215215
    216216== '''Training''' ==
     217'''''Not migrated'''''[[br]]
    217218* 2 x Construct FAQ (From personal experience, mailing list, IRC)
    218219* Producing Video screen casts from book chapters
     
    222223
    223224== '''Translation''' ==
     225'''''Not migrated'''''[[br]]
    224226=== Translating key phrases ===
    225227Each task consists of a language file (a spreadsheet) of about 100 phrases, see the attachments at the bottom of this page, masterLanguageFile1.csv, masterLanguageFile2.csv and masterLanguageFile3.csv. This file needs to be translated to the target language, with the translation in the target column.
     
    235237To complete a task you should make an effort to translate all phrases but occasionally it is not possible to translate some phrases. A task will be accepted so long as more than 90% have been translated and a reasonable explanation, of why the untranslated phrases were left, is provided. The final say on this is will be left up to the mentor.
    236238
    237 === Review code to for quality of localized strings (1 task = 3 fixes) ===
    238 I'd suggest that rather than measuring this my the number of fixes the student is measured by reviewing a complete file (or number of files). They might not find anything to fix but it would still be valuable work if completed competently.
     239=== Review code to for quality of localized strings ===
     240'''''Not migrated'''''[[br]]
     241Was originally suggested that one task == 3 fixes. I'd suggest that rather than measuring this by the number of fixes, the student is measured by reviewing a complete file (or number of files). They might not find anything to fix but it would still be valuable work if completed competently.
    239242
    240243 * Avoid concatenation of localized strings - use %(variable_name)s instead
     
    242245 * Try to use consistent language
    243246
    244 == '''User Interface''' ==
     247== '''User Interface & Usability''' ==
    245248=== Provide feedback on Workflows in Sahana Eden ===
    246 
     249'''''Not migrated'''''[[br]]
    247250=== Design a better homepage for Sahana Eden (wireframes) ===
    248 
    249 === Design a better GUI for the CAP broker ===
     251'''''Not migrated'''''[[br]]
     252=== Design a better GUI for the CAP broker ===
     253'''''Not migrated'''''[[br]]
    250254for Common Alerting Protocol (CAP) with capabilities for multi-language alerting and multi-media delivery; use Agasti CAP Broker as a starting point (Nuwan)
    251255Difficulty : '''MEDIUM''' Proposed by: [http://lirneasia.net/profiles/nuwan-waidyanatha | Nuwan][[BR]]