Changes between Version 1 and Version 2 of BluePrint/Internationalisation


Ignore:
Timestamp:
02/02/09 21:10:28 (16 years ago)
Author:
Dominic König
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • BluePrint/Internationalisation

    v1 v2  
    11= Internationalisation =
    22
    3 Toolset options:
    4  * [http://babel.edgewall.org Babel] - integrates with Trac
     3Sahanapy should preferably use the combination of GNU/gettext + Pootle/translate toolkit + Babel for internationalization purposes:
     4
     5 * [http://www.gnu.org/software/gettext GNU Gettext]
     6 * [http://translate.sourceforge.net/wiki/start Translate Toolkit & Pootle]
     7 * [http://babel.edgewall.org Babel]
     8
     9Justification:
     10 * PO-based translation (GNU/gettext) works with both Sahana-PHP and Sahana-Python (one translation project applicable for both code bases)
     11 * there is already a Pootle engine successfully run and well known by the Sahana community
     12 * Babel tools support advanced message extraction methods (e.g. even from HTML templates)
     13 * Babel library also supports localized date and number formatting which is very useful for the Sahana type of application
     14 * Babel also integrates well with Trac
     15 * Babel comes under BSD-like license, which is compatible to LGPL3.
     16
     17Disadvantages:
     18 * GNU/gettext does not support context tagging of message strings, so non-ambiguous terminology is a requirement
     19 * Offline RAD would require extra software (all except Pootle, which can be replaced by any text editor) + perhaps extract/build scripts
     20
     21Other options:
    522 * [https://help.launchpad.net/Translations LaunchPad Translations] - access to Ubuntu community
    6  * [http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle Pootle] - it's what we know & love: http://translate.sahana.lk/projects/pootle/
    723 * [https://mdp.cti.depaul.edu/demo_admin/default/design/demo_app#languages Web2Py] - has it's own interface which is great for offline field RAD
    8 
    924 * [http://code.google.com/apis/ajaxlanguage GoogleTranslate] can be used to help translators get started, but needs humans to make cultural and linguistic refinements
    1025